Sunday, February 11, 2018

39 Books of The Old Testament

       The first five of the Old Testament books are grouped together as books of the law (Pentateuch); those from Joshua to Esther, inclusive, are historical books; Job, Psalms, Proverbs,
       Ecclesiastes, Song of Solomon and Lamentations are poetry; the sixteen remaining are prophecies, and are subdivided into greater and minor. The authorship and date of all of these books cannot be stated positively. It was long believed that Moses wrote the books of the law and that David was the sole author of Psalms, but some modern scholarship rejects both of these suppositions. While there is considerable evidence for assigning definite authors to some of the Old Testament writings, the authorship of many of the books is unknown. 
       Books of the Old Testament. The books of the Old Testament, thirty-nine in number, are as follows:
  1. Genesis
  2. Exodus
  3. Leviticus
  4. Numbers
  5. Deuteronomy
  6. Joshua
  7. Judges
  8. Ruth 
  9. I Samuel
  10. II Samuel
  11. I Kings 
  12. II Kings
  13. I Chronicles 
  14. II Chronicles
  15. Ezra
  16. Nehemiah
  17. Esther
  18. Job
  19. Psalms
  20. Proverbs
  21. Ecclesiastes
  22. Song of Solomon
  23. Isaiah
  24. Jeremiah
  25. Lamentations
  26. Ezekiel
  27. Daniel
  28. Hosea
  29. Joel
  30. Amos
  31. Obadiah
  32. Jonah
  33. Micah
  34. Nahum
  35. Habakkuk
  36. Zephaniah
  37. Haggai
  38. Zechariah
  39. Malachi

27 Books of The New Testament

       Books of the New Testament. It is not a difficult matter to divide the twenty-seven books of the New Testament into three logical groups. The first five books: Matthew, Mark, Luke, John and Acts of the Apostles, are historical, relating to the life of Christ and the labors of His followers who planted the new Church in Jerusalem and abroad.. Then come the epistles, many of which are the work of Paul, and finally the prophetic vision of John, called the Book of Revelation. The complete list is as follows:
  1. Matthew
  2. Mark
  3. Luke
  4. John
  5. The Acts
  6. Romans
  7. I. Corinthians
  8. II. Corinthians
  9. Galatians
  10. Ephesians
  11. Philippians
  12. Colossians
  13. I. Thessalonians
  14. II. Thessalonians 
  15. I. Timothy
  16. II. Timothy
  17. Titus
  18. Philemon
  19. Hebrews
  20. James
  21. I. Peter
  22. II. Peter
  23. I. John
  24. II. John
  25. III. John
  26. Jude
  27. Revelation

Tuesday, February 6, 2018

A Funny Valentine

A Funny Valentine
by Frank H. Sweet

Did you ever find a valentine
Beside you in your bed
When you heard your papa saying:
"Wake up, my sleepy head!
Wake up, wake up! Your eyes will
shine
To see your funny valentine?"

Did you ever have a valentine, 
All soft and warm and sweet,
With a little rolly poly head
And mites of hand and feet,
Wrapped up in a flannel, oh, so tight,
And 'fraid of one wee bit of light?

Did you ever have a valentine
(My sakes, I want to laugh!)
So heavy that they said it weighed
Just nine pounds and a half,
Without a tooth to bite its bread
Nor any hair upon its head?

I had one just this morning,
And 'twas such a sweet surprise
To hear my papa saying,
"Wake up, dear sleepy eyes!"
That funny little valentine
Is mamma's baby- yours and mine!

Irish Lullaby

Irish Lullaby

I'd rock my own sweet childie to rest in a cradle of 
gold on a bough of the willow,
To the shoheen ho of the wind of the west and the
lulla lo of the soft sea billow.
Sleep, baby dear,
Sleep without fear,
Mother is here beside your pillow.

I'd put my own sweet childie to sleep in a silver boat
on the beautiful river,
Where a shoheen whisper the white cascades, and a
lulla lo the green flags shiver.
Sleep, baby dear,
Sleep without fear,
Mother is here with you for ever.

Lulla lo! to the rise and fall of mother's bosom 'tis
sleep has bound you,
And O, my child, what cosier nest for rosier rest could
love have found you?
Sleep, baby dear,
Sleep without fear,
Mother's two arms are clasped around you.

Another Irish lullaby "Too Ra Loo Ra Loo Ral"

Gracie Og Machree

Gracie Og Machree
(Song of the "Wild Geese.")

I placed the silver in her palm,
By Inny's smiling tide,
And vowed, ere summer time came on,
To claim her as a bride.
But when the summer time came on
I dwelt beyond the sea;
Yet still my heart is ever true
To Gracie Og Machree.

O bonnie are the woods of Targ,
And green thy hills, Rathmore,
And soft the sunlight ever falls
On Darre's sloping shore;
And there the eyes I love- in tears
Shine ever mournfully,
While I am far, and far away
From Gracie Og Machree.

When battle-steeds were neighing loud,
With bright blades in the air,
Next to my inmost heart I wore
A bright tress of her hair.
When stirrup-cups were lifted up
To lips, with soldier glee,
One toast I always fondly pledged,
'Twas Gracie Og Machree.

The Earth and Man

The Earth and Man

A little sun, a little rain,
A soft wind blowing from the west-
And woods and fields are sweet again,
And warmth within the mountain's breast.

So simple is the earth we tread,
So quick with love and life her frame,
Ten thousand years have dawned and fled,
And still her magic is the same.

A little love, a little trust,
A soft impulse, a sudden dream-
And life as dry as desert dust
Is fresher than a mountain stream.

So simple is the heart of man
So ready for new hope and joy;
Ten thousand years since it began
Have left it younger than a boy.

AEolian Harp

AEolian Harp

O pale green sea,
With long pale purple clouds above-
What lies in me like weight of love?
What dies in me
With utter grief, because there comes no sign
Through the sun-raying West, or the dim sea-line?

O salted air,
Blown round the rocky headlands chill-
What calls me there from cove and hill?
What calls me fair
From Thee, the first-born of the youthful night?
Or in the waves is coming through the dusk twilight?

O yellow Star,
Quivering upon the rippling tide-
Sendest so far to one that sigh'd?
Bendest thou, Star,
Above where shadows of the dead have rest
And constant silence, with a message from the blest?

Ossain Sang

Ossain Sang

Sweet is the voice in the land of gold,
And sweeter the music of birds that soar,
When the cry of the heron is heard on the wold,
And the waves break softly on Bundatrore.

Down floats on the murmuring of the breeze
The call of the cuckoo from Cossahun,
The blackbird is warbling among the trees,
And soft is the kiss of the warming sun.

The cry of the eagle of Assaroe
O'er the court of Mac Morne to me is sweet,
And sweet is the cry of the bird below
Where the wave and the wind and the tall cliff meet.

Fin mac Cool is the father of me,
Whom seven battalions of Fenians fear:
When he launches his hounds on the open lea
Grand is their cry as they rouse the deer.

Monday, February 5, 2018

After Easter

After Easter
by Mary Lowe Dickinson

The Easter praises may falter 
And die with the Easter Day,
The blossoms that brightened the altar
In sweetness may fade away;
But, after the silence and fading
Lingers, untold and unpriced,
Above all changing and shading,
The love of the living Christ

For the living Christ is loving.
And the loving Christ is alive!
His life, hidden in us, is moving
Us ever to pray and to strive.
Alas! that e'en in our striving
We labor like spirits in prison,
Forgetting that Jesus is living,
Forgetting the Savior has risen!

We join in the Easter rejoicing,
And echo each gladdening strain,
While a pitiful minor is voicing
Our own secret doubting or pain.
We weave him a shroud of our sadness,
We cover his smile with our gloom,
And drive back the angel of gladness
That waits at the door of the tomb.

We forget that our own hearts have hidden
Our Christ in a grave of our own;
We forget that our own hands are bidden
To roll from the threshold the stone.
Yet our tearful eyes, drooping and weary
With watching in sorrow and fear,
Might see, with the heart-broken Mary,
That the Lord is alive - and is near.

Easter Index/ Previous Page/ Next Page

Easter Lilies

Easter Lilies
by Mary Lowe Dikinson

Not as we bring our garlands to a tomb,
To breathe heart-fragrance o'er a lost one's
rest,
Bring we this wreath of sweetness and of bloom
To crown this day, of all our days the best.

But as if love and gratitude and prayer,
Lying in grave dark that enwrapped his face.
Had seen his smile break forth with wondrous
grace,
And sudden blossomed into beauty there.

As if along the way that felt His tread
Life burst from death and flowers from the sod;
So new love springs to meet the heart of God,
In joyful praise that Christ no more is dead.

Easter Index/ Previous Page/ Next Page

Friday, February 2, 2018

Who Was Mother Goose?

The original Mother Goose was often pictured wearing the Welsh national costume.
"No, no, my melodies will never die,
While nurses sing and babies cry."

      When the visitor goes to Boston, besides the Bunker Hill monument, Paul Revere's church, Faneuil Hall, the old State House, and Copp's Hill cemetery, there is the old Granary Burying-ground to be visited, where the bodies of some of the most noted residents of old colonial Boston are buried. Not least among these is the one especially pointed out by the caretaker, which lies under a modest limestone slab of about four feet high, surrounded and supported by a wooden frame to prevent it from crumbling entirely away, the grave of the namesake and friend for all times of every little child, the happy songstress of happy songstresses, the much beloved and discussed Mother Goose.
       According to old records now extant both in Suffolk County, England, as well as in Boston, the family original name was not Goose but Vergoose or Vertigoose. In those early days before the beginning of the eighteenth century, people were very careless both about keeping records and about the spelling of their names. Many did not know how to spell, while those who did know, generally did not care; as long as the spelling indicated the right person that was all that was necessary. So we find the family name spelled Vergoose, as from the Anglo-Saxon, or Vertigoose, from the Norman French, which means green goose, a goose under four months old.
       Also on both sides of the ocean, we find from the records as early as the first half of the seventeenth century, that the family was well-to-do, and lived on Newbury Street in Boston. In 1690, the wife of Isaac Vergoose died and left him with ten children. Within two years he was married again to Elizabeth Foster, who, some writers tell us, was the future Mother Goose.
       Later Elizabeth Foster became the mother of six more children. Some authors aver that it was because of this fact that we are indebted for the rhyme of

"There was an old woman who lived in a shoe,
Who had so many children she didn't know what to do."

       In the historic town hall of Boston are many of the old city registers. In one of these is to be found the record of the wedding, performed by the celebrated Cotton Mather, of "Thomas Fleet of Shopshire, a suburb of London, now residing in Pudding Lane of this city" and Elizabeth Goose, daughter of Elizabeth Vergoose --widow of the deceased Isaac Vertigoose. The writer before referred to goes on to tell us that because of the constant chanting of rhymes to her grandchildren, the bustling old lady became very irritating to Thomas Fleet, who was a "man fond of quiet. " At first he endeavored to laugh her down, quizzing the melodies in order to put a quietus on the pester. As this had no effect, like others of our thrifty ancestors, the pensive man decided to coin money from a resource so near at hand, so he took down these verses as they were recited and in 1719 published a book called Songs for the Nursery, or Mother Goose. The songs were sold from the Pudding Lane shop for two coppers apiece.
       In 1833 "Reliable life of the Goose family, never before published" printed in Boston, reiterated that the first edition of Mother Goose's Melodies was published in 1719, by Thomas Fleet in Pudding Lane, Boston ; that the title was an ebullition of spite against his mother-in-law. This story was again renewed in i860 by Fleet's great-grandson, when he affirmed that a friend, Edward L. Crown in shield, had seen mutilated pieces of a copy of the 1719 edition in the Boston Library.
       A thorough search for this book has been made time and time again by the Boston Historical Society and by interested individuals, not only in all the Boston libraries, but in many other private collections; they have failed to bring to light this supposed copy and no record of it appears on any catalogue. Upon searching the reprints made in 1890, of the Prefaces, Proverbs, and Poems as contained in Poor Richard's Almanac by Benjamin Franklin, we find nothing that suggests a single one of these melodies nor any of the characters therein. Yet surely Franklin would have had a copy if any one did, had the book been in print. Bibliomaniacs have explored every clue and have failed to find trace of even the mutilated copy. It is very doubtful whether in 1719 a book of trivial rhymes would have been allowed to be published. At that date the little children were given the Bible to read.
       What we do find on authentic authority is that in 1697, in Paris, Charles Perrault published Conies du Terns' Passe, on the frontispiece of which is an old woman spinning and telling tales to a man, a girl, a boy, and a cat. On a placard near by is written "Contes de ma Mere l'Oye."
       Later in 1729, in London, a man by the name of Robert Sambers edited a translation of this book issued by J. Rivington. In 1795 the seventh edition of it was printed by J. Rivington, bookseller and stationer, No. 56 Pearl Street. The English version was printed on one side and the French on the opposite page. Copies of both of these books are in London Libraries to-day. This same Robert Sambers is recorded in Allibone as having translated a work of the same sort from the French in 17 19, but no copy of this volume exists. It may be, however, that this idea of the Fleet edition sprang from one of these copies, or still more likely from an edition of Daniel Henchman, the well known publisher and bookseller, which is now among the Hancock papers in the Library of the New England Historic Geneological Society. Among other items will be found "July 13, 1719, Thomas Fleet credited by printing one hundred primers--£250."
       In 1 719 Henchman issued a pamphlet or sheet called Verses for Children. Fleet was engaged in printing the primer for Henchman. Some of these copies are extant. If Fleet had printed any copies for himself it is probable that they would still exist also, but none have been found. In fact, there is evidence that Fleet did not live on Pudding Street until 1731.
       The French edition of 1697 was dedicated to Comtesse de Murat and the English of 1729 to the Right Honorable, the Lady Mary Montagu, daughter of John, Duke of Montagu. The tales such as Little Red Riding-Hood, The Fairy (the sisters who dropped diamonds and toads from their mouths), Blue Beard, the Sleeping Beauty, Puss-in-Boots, Cinderella, Requet with the Tuft, and Little Thumb; eight in all--were in the 1697 edition.
"When the pie was opened, the birds began to sing."
       As to the Melodies, John Newberry, the famous publisher of St. Paul's Church Yard in London, whose life has been most interestingly told by Charles Welsh in London, 1885, was the first English printer to preface story books for children. We find that in 1 765 he published Little-Goody-Two-Shoes, a story generally ascribed to Oliver Goldsmith, who was a constant writer for Newbery.
       In Welsh's Life of Goldsmith, volume II, pp. 71. he writes that "Miss Hawkins says, 'I little thought that I should have to boast that Mr. Goldsmith taught me Jack and Jill by two bits of paper on his fingers.' " If one reads on a bit further in the same volume, he will find that on January 29, 1768, after the production of the Good Natured Man, Mr. Goldsmith went to dine with a friend. "To impress them more forcibly of his magnanimity, he sang lustily for them his favorite song about an old woman tossed in a blanket seventeen times as high as the moon, and was altogether very loud and noisy."
       In 1842, James O'Halliwell, the great Shakespearian authority, made a careful study of the nursery rhymes of England, collected principally from oral tradition. He writes that, "these traditional nonsense scraps have come down in England to us in such numbers that in the short space of three years, he had collected considerably more than a thousand. "
       Now then, if Thomas Fleet did not collect and publish these rhymes in 1719, how did they come to America? Soon after the Revolution, in 1787, Isaiah Thomas who had married one of the granddaughters of Fleet, took up the business of publishing children's books and copied many of the Newbery prints, as well as the Nursery Rhymes. A very beautiful copy is to be found in the Boston Library to-day. It is dated, Worcester, Massachusetts, 1787. This book is page for page a duplication from the Newbery edition. The cuts are reproduced, but are a good imitation of the original. Toward the end of the book they vary slightly as if the copier was tired of his work and wished to finish in the quickest manner possible. If there had been in existence a 1719 edition at that time, undoubtedly Thomas would have copied his grandfather's book, or at least mentioned it, rather than the one from England, against which land such a strong feeling still existed. Upon comparing the two volumes, we find that Thomas slightly altered the publisher's notes also.
       So until more is known of the bibliography of the "1719 edition," I fear that we must accept the following as the facts: that Mother Goose originated in France between 1650 and 1697, was translated into English by Robert Sambers in 1729, and did not reach America until 1785 when Isaiah Thomas gave us a reproduction of Newberry. As the different editions of Newberry have been added to and changed, so has the Thomas edition. Until to-day we have many different versions of the same, including some very modern rhymes that have absolutely nothing to do with the original American volume of Isaiah Thomas, which must be acceded to be the first American publication of Mother Goose. Lawrence Elmendorf.  

Monday, January 29, 2018

Our Family Memories Hang On a Valentine Tree

This pretty, pink, tabletop tree is usually found somewhere in my home during the month of February.
 Valentine's Day has always been a sweet, nostalgic holiday because of the enthusiasm our
two girls have for it.
       Above you can see our family's pink tree decorated with all kinds of handcrafted Valentines, hearts, and paper garlands. I will serve a Valentine's Day dinner with chocolate deserts and pink sugar cookies as usual and exchange love tokens with family members that same evening. Every year at least one person spends a bit of time writing some special letters, rhymes or verse to every person that will attend our dinner. No one person is ever left out of the celebration and you definitely needn't have a "love interest" to be given gifts during this holiday in our family!
       Just right, you can see a variety of Valentine ornaments that my children have collected over the years. Scraps of paper lace hearts, stickers of cherubim, pink and red glass birds, vintage greeting cards and ornaments crafted to look like sweet treats all hang from the bubble-gum pink tree branches. Old lace table linens are used to wrap the bottom of the tree's trunk and an old-fashioned Valentine mail box, from school days long ago, is nestled under the tree waiting to be filled with secret notes and charming love tokens.

Below are just a few traditions our family participates in on Saint Valentine's Day:
  • exchange letters and cards 
  • give small boxes of candy
  • talk about the qualities we appreciate in our family members
  • we spend time together watching films about love and romance
  • we often dine together either at home or in a restaurant on Valentine's Day
  • play board games together
  • craft cards/gifts for friends and extended family members
  • bake special deserts for each other 
More Ideas for Sharing Valentine's Day With Family And Children: